Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a generic thing" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to something that is not specific or is common in nature.
Example: "When discussing the topic, he often resorts to a generic thing that lacks depth and detail."
Alternatives: "a common item" or "a standard concept".
Exact(2)
I wonder: does it count as product placement if it's a generic thing like a mobile rather than a specific brand of phone?
"There's all kinds of studies in academic literature in terms of teacher turnover, a generic thing," Koedel said.
Similar(58)
What they aim to achieve when they're making music isn't just about the sound it's more about creating "an expansive, atmospheric world, with a bit of throwback nostalgia", which sounds like a fairly generic thing for a band to say but a good aim nonetheless.
"And that has higher value than a much more generic thing we put together with a 10-day lag time".
Those are all generic things, but my main thing is that I need to never get tired of talking to you.
I've only had a short time with the app; so far recommendations still feel a bit generic — things like "Top Podcasts by NPR" and "Popular with Listeners of Stop Podcasting Yourself".
The only generic thing about Barbara Cook's new show at Feinstein's at Loews Regency is its unnecessary title, "Let's Fall in Love": unnecessary because everyone familiar with Ms. Cook's voice is already in love with her.
"I always dreamed of owning my own studio," she said, "but I wanted it to be not just the generic thing you see everywhere: the black couches, the gray rugs.
"It has this sort of generic thing to it".
AI Scry identifies everyday, generic things like food, a car at a stoplight, a man holding a cake, and so on.
It can be a good idea to start with generic things and build up to more personal things over time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com