Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
India will have to engage in a serious dialogue on Kashmir, or risk throwing away the best chance in a generation of a settlement—a settlement, moreover, largely on its terms.Simon Long South Asiaa correspondent, The Economist.
As the series producer, Liz Trubridge, puts it: "Estates like these were decimated by the loss of a generation of a young men, and women's status and roles changed profoundly after the war".
This welter of diplomacy seems to have inspired Mr Xi the most powerful leader in a generation of a country more powerful than for centuries to spell out his foreign-policy vision.
The introduction of competition in the electricity market and a surge in demand in the last few years have created a sudden rush to build power plants in the Northeast, after a generation of a lack of interest among power companies.
On the plus side, he said, the pouch promotes nutrition and gives children choice, moving us away from "a generation of a certain kind of discipline and of a clean-your-plate attitude" that was less flexible in its ideas about child-rearing and life.
Molière's grumpy truth-teller Alceste has been stomping the stage, pouring verbose scorn on sycophancy and mendacity, for over 340 years, but humanity has yet to produce a generation of a calibre he'd admire – nor one unable to spot the flaws in his loud protestations of frankness.
Similar(40)
As a distinctive feature, SVC allows a generation of an H.264/MPEG-4 H.264/MPEG-4t, thAVCis, bacompliantompathate, base layer and one, or several, enhancement layer(s).
Both of these models do not need a generation of an arterial input function.
Within the army General Zia was a guiding light for a generation of young officers.
"It's a generation of such movement, a generation of such change".
A generation of parents can breathe a sigh of relief.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com