Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
A brutal 14-year civil war left around a quarter of a million people dead and an entire generation deprived of education and the ability to perpetuate their own culture.For a long time, radio stations only played the tunes of synthesised voices from Nigeria or the latest American R 'n' B artist.
As the violence expands, millions more are at risk of becoming a "lost generation" deprived of the knowledge and skills needed to be successful adults.
Friedman says he is worried for his teenage daughter's generation, deprived of the easy certainties of the 1960s generation.
I do so only because I do not wish to see future generations deprived of end of life counseling.
"A generation have been deprived of the tools they should have been given to open a door [to the arts] that can otherwise seem quite daunting".
Hop-tu-Naa, it seems, has a confused present and an uncertain future, but it is to be hoped it does survive; a generation of children deprived of the smell of burning turnip would be a poorer one indeed.
One teacher said: "We are creating a whole generation of deprived, cynical youngsters who will not forget their experiences through these 'austere' times as a result of cruel measures forced upon them".
Migration is a necessary means of lifting rural households out of subsistence farming and at the same time giving the younger generation an economic opportunity that the older generation was deprived.
A mortgage "famine" is depriving a generation of the right to buy their first homes with a 95% mortgage, as their parents and grandparents did.
A dead GOP would deprive a generation of Americans of the free-enterprise and individual-accountability solutions that thoughtful people such as Rubio would like to offer.
The prolonged and heavy militarisation of the region played wrecked people's lives and ruined the economy, as well as depriving a generation of proper education and normal upbringings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com