Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "a generalized conception of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing broad or abstract ideas that encompass various specific instances or interpretations.
Example: "In philosophy, a generalized conception of morality can help us understand the diverse ethical frameworks that exist across cultures."
Alternatives: "a broad understanding of" or "a universal idea of".
Exact(2)
The distinctive belief which is a generalized conception of events and of the members' relationships to them supplies the basis for the development of a distinctive and stable organization within the collectivity.
The idea of a generalized conception of space has been made prominent, in the belief that the properties and operations involved in it can be made to form a uniform method of interpretation of the various algebras".
Similar(58)
In a plural metatheory in which we have a theory of ordered pairs, one may adapt the generalized conception of an interpretation developed in Rayo & Uzquiano (1999) to provide a plural model theory in which one uses neither.
We then move to a more general conception of sequents as originally conceived, allowing a set of formulas to play the conclusion role rather than just a single formula, as well as to the associated idea of generalized consequence relations, emphasizing Carnap's motivation for making this generalization.
The internet as a generalized space of unattached, floating rage?
7. (of a class) a generalized instance of the class.
And it's not just a generalized wash of dramatic commentary on postwar America.
Compounding these problems are blindness, seizures and a generalized haze of unresponsiveness.
The diary's subject is often turned into a generalized idea of injustice.
Dodds, P. S. & Watts, D. J. Universal behavior in a generalized model of contagion.
The story also attempted a generalized explanation of why the officials were willing to talk.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com