Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Analyzing the morphological characteristics of the human chromosomes is a general task of diagnosing many genetic disorders.
Paek et al. addressed a general task of semantic parsing of sentences and identifying the semantic roles of the words in a predicate [ 28].
Similar(58)
A general task demand-independent increase of activation in AD patients compared with controls was found in right middle temporal gyrus.
We present the design and implementation of a general task monitoring and steering system for Grid applications (GSTAT).
Like BPS, this pattern addresses the balance of standardization and individualization, recommending the integration of two or more alternative tasks into one general task or the division of a general task into two or more alternative tasks, depending on the context (Reijers and Liman Mansar 2005).
Buffer Growing (BG) [39] is an efficient algorithm for the general task of line matching [44].
The review of the existing literature did not reveal a systematic screening of potentially discriminant features for the general task of artifact detection/removal.
The retrieval results are promising compared with other widely used local descriptors, allowing the proposed framework to serve as a reference point for future image moment local descriptors applied to the general task of content based image retrieval.
In July 2014, the bank proposed the general task of creating Internet finance.
The library started as a way for us to avoid duplicating our efforts and abstracting away some of the core functionality of the general task of creating interactive visualizations for the web, given any data set.
To avoid terminological ambiguity, 'classification' is adopted throughout this article to describe the general task of sample group attribution, while the issue of whether such attribution is supervised or unsupervised will be specified as and when necessary.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com