Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a general proclivity" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a broad tendency or inclination towards a particular behavior or characteristic.
Example: "She has a general proclivity for artistic expression, often exploring various mediums in her work."
Alternatives: "a common tendency" or "a general inclination."
Exact(3)
Despite a general proclivity toward positive thinking, analysts say current circumstances are weighing down this generation of 20-somethings.
Others have mentioned the lack of proper safety protocols on the ferry, or a general proclivity to cut corners in pursuit of profit in a hyper-competitive society.
On average, the firm has focused on deals in the $5-$5-$10 millionnge, with a generangeroclivity for earlier-stage companies withe the firm can take a more hands-on mentorship role.
Similar(57)
Nonetheless, reporting such practices indicates a patient's general proclivity to seek CAM services or engage in self-care practices to address health concerns.
In Column 3 we report estimation results for the effect of foreign nationality on general risk proclivity by different immigrant groups.
And in addition to what I've mentioned about our general human proclivities, let me add the tendency to not want to believe anything that will negatively impact our pocketbook.
The policy questions are: Will a White House with a proclivity for adversarial responses support his diplomatic approach?
He is, at his core, a pragmatist — one with a proclivity for publicity.
Slash comes across as a nice guy with a proclivity, sometimes toxic, for getting into trouble.
Porn has often served as a scapegoat for the general public's proclivities, with some activists closely associating patterns of disrespect for women with the availability of hardcore porn.
Shostakovich's "band" has an edge of nastiness and a proclivity toward hysteria.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com