Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "a general pattern of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing trends, behaviors, or recurring themes in various contexts, such as research, analysis, or observations.
Example: "The study revealed a general pattern of increased productivity among employees who worked flexible hours."
Alternatives: "a common trend of" or "a typical behavior of".
Exact(60)
Our results suggest a general pattern of equilibrium selection.
"But the sexes were close enough to speak about a general pattern of automotive perception".
They complained of a general pattern of discrimination in pay and promotions.
There's a general pattern of a sharp warming from the 20th century onward.
The Structure of Scientific Revolutions offered a general pattern of scientific change.
Instead, prosecutors have to show just that he exhibited a general pattern of behavior through overt acts.
Mapping is itself an instance of a general pattern of computation: iterating over all elements in a sequence.
As the map below shows, these extremes correspond to a general pattern of lean western states and portly southern ones.
It explores whether the CCER scheme reveals a general pattern of development that is different from that of the CDM.
"Our reason for reviewing birth certificates, however, was not any particular case but a general pattern of incorrect birth data being submitted in applications of this kind".
The BMA said the stark differentials in pay were part of a general pattern of unfair treatment of minority ethnic doctors.
More suggestions(16)
a general plan of
a general diagram of
a general propensity of
a general profile of
a general frame of
a general configuration of
a general behavior of
a generalized pattern of
a general fabric of
a general trend of
a general sequence of
a general scheme of
a general murmur of
a general sentiment of
a repeated pattern of
a general atmosphere of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com