Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a general observer" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to someone who observes without any specific expertise or bias, often in a neutral context.
Example: "As a general observer of the event, I found the discussions to be quite enlightening."
Alternatives: "a casual observer" or "an impartial observer."
Exact(1)
Unlike Williams, Miller was a social critic in his plays as well as a general observer of the moral failings universal in man.
Similar(59)
By using a general observer-based fault detection filter as a residual generator, the fault detection problem is described as a filter design problem.
These programs are taken as being partially representative of the very large body of observations carried out by NICMOS in both General Observer and Guaranteed Time Observer scientific programs.
Proposals are divided into several categories; "general observer" proposals are the most common, covering routine observations.
Several recent results in the literature are shown to be particular cases of the more general observer design methodology developed in this paper.
Two of the 18 sources were 108 B. W. JIANG et al.: THE 21-μm AND 30-μm CIRCUMSTELLAR DUST FEATURES listed in other Spitzer GO (General Observer) proposals with higher priority.
Therefore, in general, observers do not observe contextual seamlessness between real and virtual objects.
But if this is too much, skip down to the general observers and start by following them, a great way to ease into Egypt coverage.
In general, observers are upbeat about the project's prospects.
To general observers, the European Union's economic woes appear to be its greatest problem, but the real peril is an ongoing ideological political crisis that threatens an era of instability and reactionary brutality.
In general, observers reported few problems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com