Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a general need" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a broad or common requirement that applies to many situations or individuals.
Example: "In today's society, there is a general need for improved mental health resources to support individuals facing challenges."
Alternatives: "a common necessity" or "a widespread requirement".
Exact(60)
This chapter concludes that there is a general need to gather more objective data about our technologies.
It also highlights a general need to strengthen policy-related capacity within conservation initiatives with other foci.
There is seen to be a general need for social workers to be better equipped in dealing with cases neglect.
There is a general need to quantify the ecological relevance for ecosystems of the water amount from dew and hoar frost formation.
While President Chen has previously spoken of a general need for "confidence building" military measures, his proposal on Monday was more specific.
We realised this was a general need: content could fall into several categories at once and editorial staff should be able to flag it as such.
There had been disturbances in some provinces, and the Parthians had to be dealt with; there was a general need for imperial supervision.
And there was a general need to execute with more discipline using concrete goals, clear work plans, formal results tracking, and so on.
This work highlights that the stakeholders involved in the process have a general need for a standard compliant data model yet their particular interests might not be completely aligned.
Prosecutors opposed releasing the material, citing privacy concerns of apparent clients of the ring who were heard on the wiretaps and a general need to keep such investigations confidential.
He pointed out that Holborn and Tottenham Court Road can be unkind to pedestrians, that public transport is under strain and that there's a general need for ongoing care and attention to detail.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com