Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a general movement" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a broad trend or shift in behavior, opinion, or action within a particular context or field.
Example: "The rise of remote work is part of a general movement towards more flexible working arrangements."
Alternatives: "a broad trend" or "a widespread shift".
Exact(33)
One is a general movement towards more overt signs of piety, including "Islamic" attire.
"The newfound popularity of libraries is part of a general movement toward traditional design and décor".
The timing coincided with a general movement against the large brewing conglomerates that dominate the Canadian market.
Some designers in their fall lines started a general movement to resculpture tailoring from a flat plane to 3-D.
Lincoln sent Burnside a telegram to "not make a general movement without letting me know of it".
"It feels like there's a general movement away from the over-the-top Wag-style weddings we saw five years ago," she says.
Similar(26)
Two recent studies found a general trend for the movement of genes from the X-chromosome to the autosomes and the relocated genes showed an expression in testis [ 26, 27].
Cahill stated in 1936 that "The organization of the Project has proceeded on the principle that it is not the solitary genius but a sound general movement which maintains art as a vital, functioning part of any cultural scheme.
It grew out of a more general movement called the New Left.
In those countries that experienced revolutionary change or failure, national theatres were founded to give expression to the views and values of the middle class, whose aspirations in these cases coincided with a more general movement of national liberation.
For the big day it carried feeds from eight different places across Iraq.In fact, the run-up to the election witnessed a more general movement of regional opinion towards the friendlier end of the al-Jazeera/al-Arabiya spectrum.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com