Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a general mistrust among" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a widespread feeling of distrust within a particular group or community.
Example: "There is a general mistrust among the residents regarding the new policy changes proposed by the local government."
Alternatives: "a widespread distrust among" or "a common skepticism among".
Exact(1)
However, there is a general mistrust among many Japanese about the authorities' willingness to admit to a serious radiation problem if it were to occur.
Similar(59)
Immigration has become entangled with a general mistrust of politicians, intensified by scandals over expense claims.
The bank crash had produced a general mistrust of the professional politicians who had let it happen.
Experts offer a variety of explanations, including homophobia, rising gang violence, broad impunity for perpetrators and a general mistrust of the police in many Latin American countries.
He predicted that the case "will affect Indians serving on boards and in high positions because there could be a general mistrust of the Asian Indian community".
The authorities' failure to provide them contributes to a general mistrust of public institutions and doubts about their commitment to tackling the Mafia.
The reverse side is a general mistrust, communities which isolate themselves and lawlessness.
For coal miners in Central Appalachia, allegations like that have contributed to a general mistrust of doctors.
Politics and science too often don't mix, especially in a background of a general mistrust of science and leadership.
The cop is talking to a chalk-faced young man whose deadpan expression gives nothing away except a general mistrust of law enforcement.
They voiced directly and indirectly uneasiness about certain aspects of their care (e.g. being prescribed drugs) and a general mistrust towards health care professionals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com