Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(18)
In order to generate a general guidance on determination of some of TBM specifications, a database including 262 TBMs' design parameters is established.
Although the sample is a good representative of the whole population and the results can be generalized to provide a general guidance in China, the analysis can be done in other areas to validate the robustness of our findings.
In a deposition in January, James C. Vander Wyk, a vice president of CryoLife, said the safety precautions recommended by the government were not required because they had been set forth in "a general guidance document, not a regulation with the force of law".
Meanwhile, a general guidance for reducing the WPC was also provided.
Potential areas for promising additional research and a general guidance in designing staggered buoyancy pipes are proposed.
The aim is to provide a general guidance for all absorbable implants, with an accompanying re-designation as ISO/TS 37137-1 (ISO 2018b).
Similar(40)
A recent general guidance review on practical aspects on pharmacovigilance methodology briefly discusses a possible impact on disproportionate analyses from restricting the background or by stratification [ 10].
A major impediment to the adoption of the improved up-and-down designs is a lack of general guidance and a comprehensive assessment of the operating characteristics of these designs under practical clinical settings.
There is no algorithm for reviewing a paper, but general guidance abounds (see box).
However, there is a lack of general guidance for researchers and healthcare professionals to choose the appropriate tools that can explore the extent of medication adherence and the reasons behind this problem in order to orchestrate subsequent interventions.
Hence, there is an urgent need for general guidance on TB ACF, particularly on prioritizing target groups and selecting diagnostic strategies [ 2].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com