Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "a general feature of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a characteristic or quality that is commonly found in a particular context or subject.
Example: "The ability to adapt to changing environments is a general feature of successful species in nature."
Alternatives: "a common characteristic of" or "a typical aspect of".
Exact(60)
Stimulus dependence is a general feature of developing sensory systems.
The authors suggest that such substrate autocatalysis may emerge as a general feature of DNA glycosylases.
Furthermore dysfunctional BMP signaling is a general feature of pulmonary hypertension even in non-familial PAH.
This is a general feature of open systems and is well described by equilibrium statistical mechanics.
He continued: "This might be a general feature of these animals.
This asymmetric quaternary organization could be a general feature of ring loaders.
Irrespective of this possibility, mitochondrial membrane permeabilization is a general feature of apoptosis.
This pattern of non-local assignment is a general feature of programming languages with higher-order functions and lexical scope.
Thus, these vesicles seem to be a general feature of marine microorganisms.
Rapid growth is a general feature of aggressive tumors together with increased metabolism.
This is a general feature of cancer systems too, not only diabetes.
More suggestions(16)
a generic feature of
a comprehensive feature of
a general role of
a common feature of
a general element of
a general characteristic of
a general function of
a broad feature of
a universal feature of
a general aspect of
a general murmur of
a general sentiment of
a general overview of
a general knowledge of
a characteristic feature of
a general atmosphere of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com