Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
That was because, the officials said, that the threats were serious enough to warn state and local authorities, but not specific enough to warrant a general alert.
Mr. Harvey said that almost a year later, in November 2003, the automaker sent out a general alert to some 46,000 Maxima owners warning them of the rash of thefts.
The Pacific tsunami warning centre said it had issued a general alert for the region, which includes the Cook Islands, New Zealand and Hawaii and said it was monitoring the situation.
In an interview with As Sahab in 2006, Mr. Libi spoke of his time in U.S. military custody, especially about conditions at Bagram Air Base outside Kabul: The American character is cowardly: one shout from the prisoners shakes the prison and a general alert is declared in the prison.
If you get a general alert, you can request a more specific hint.
"Hok-oo" and "wak-oo" became a general alert for a canopy disturbance, whether an eagle or a flying squirrel, and "krak-oo" signaled almost any disturbance.
Similar(50)
Thus the dopamine activation by physically salient stimuli may not constitute a general alerting response.
As was noted, it could be that the observed overall performance increase in their study was due to a general alerting effect.
An improvement in performance due to reward-induced motivation that does not interact with cue validity may indicate a general alerting effect due to the reward.
While some Kenyan officials have said the threat here is linked specifically to a possible attack on an airliner, the Western official said the warnings from the United States, Britain and other governments had been inspired by a more general alert that an attack on Western interests was imminent.
The release was withdrawn the same day and replaced with a more general alert, but the government was widely criticized for unnecessarily spreading anxiety.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com