Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a gazette" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to an official publication or newspaper that provides information on government activities, legal notices, or public announcements.
Example: "The new regulations were published in a gazette, making them official and accessible to the public."
Alternatives: "an official publication" or "a public journal".
Exact(11)
A Gazette editor told the writer he was being watched by the secret police.
She saw her old boss that night, at a Gazette gathering, and offered to help.
Most countries have a gazette and many are available free online.
In a Gazette interview, he talked about "average Broadway," what makes "Hamilton" ordinary, and why macro thinking deepens our appreciation of theater.
A gazette is an official government pulication that conveys government business, news, and laws as they are passed to the public.
In a Gazette notice dated July 13 , 2018 the ailing Kenyan mogul was replaced Linus Gitahi, a seasoned businessman and CEO of Nation Media Group, East Africa's largest media conglomerate.
Similar(49)
She's had a stint writing a column for a Chicago gazette, and recently returned to school, taking courses in journalism at Northwestern University.
The government has for more than two months refused to publish in an official gazette an opinion issued by the constitutional tribunal on the changes imposed on it by the government.
On board our modern two-car, German-made train we received a handy gazette containing bilingual route information and a menu of gourmet snacks and cocktails.
The dolls were found in an 1839 volume of the New York Mirror, a weekly gazette of literature and the fine arts.
Beginning on Tuesday, when the commission's decision will be published in a government gazette, the group's every move will be monitored by the authorities, a security official said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com