Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a gatekeeper between" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a person or entity that controls access or mediates interactions between two parties or groups.
Example: "In the organization, the HR manager acts as a gatekeeper between the employees and upper management."
Alternatives: "a mediator between" or "a barrier between".
Exact(9)
Mooney acted as a gatekeeper between Thompson and his fans.
He said his job was to act as a "super PA", a gatekeeper between Mr Timms and department officials.
But shortly after that, in 2011, Adblock Plus was altered and became a tool that, instead of blocking bad ads, allowed ads it deemed "acceptable" to be seen, often for a price — a controversial move that has positioned it as a gatekeeper between advertisers and its huge user base.
Player H28 stands as a gatekeeper between large numbers of players distributed across widely dispersed sub-networks.
A key concept with high betweenness centrality controls access to other key concepts in the network [10, 62, 67, 68] and thus serves as a gatekeeper between different domains [69].
He maintained those ties since taking over in a critical position that controls the flow of information at the Interior Department, serving as a gatekeeper between Secretary Ryan Zinke and outside organizations.
Similar(51)
National executives occupy a gatekeeper position between the international and the domestic political spheres because they are the only legitimate actors in both spheres.
On the opposite side, its betweenness centrality is 0.0: the release-team list is not a gatekeeper or bridge between developers at all.
Gene targeting in mice has indicated that Cbl-b is a gatekeeper that maintains a balance between immunity and tolerance.
However, there is growing evidence that also the small intestine can play a role in the etiology of obesity and/or insulin resistance, as it serves as a gatekeeper at the physical interphase between body and diet.
Elf5 has been reported to serve as an epigenetically regulated gatekeeper between embryonic and trophoblast fates in embryonic stem cells (Ng et al., 2008).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com