Exact(7)
It has been found that the technical and social competency requirements match, but there is a gap regarding the methodological competency.
Following the scholarly discourse surrounding this topic, this study contributes to the understanding that not only is there a gap regarding the civic experiences and opportunities to which the students are exposed, but that the fundamental meaning of the term good citizenship is interpreted and promoted in a varying fashion.
The book also intends to fill a gap regarding information about all biologic agents, since most of the books available are dedicated to only one type of microorganisms.
We thus filled a gap regarding the state of tracing on heterogeneous embedded systems and brought it closer to the common methods and solutions existing for regular systems.
Considering these previous works, there is a gap regarding the automatic derivation of stimuli generators based on software architectural descriptions of SoS.
Putting the perspectives of ELT teachers and ELT students together, we found a gap regarding ELT teachers' and ELT students' opinions about learner-centeredness and learner autonomy.
Similar(53)
Within the present paper, an assessment tool was developed to address a literature gap regarding the lack of tools to evaluate Workstation Design, particularly in assembly lines.
In order to fill a knowledge gap regarding NLC in monitoring biological therapy we conducted a randomised controlled trial (RCT) with a 12 month follow-up [ 20].
A substantial number of women had heard about malaria, but there was a knowledge gap regarding the route of malaria transmission.
However, there is a research gap regarding surveys and the digital documentation of Chinese classical gardens.
There is a knowledge gap regarding the effects of ginger essence on postoperative nausea and vomiting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com