Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"a gap in between" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to express a separation or difference between two things, e.g. "There was a wide gap in between the two houses."
Exact(17)
"There is no such thing as a 'we' and a 'they', with a gap in between," Dr Rosling says.
For example, to create a flexure joint, the researchers arrange two tiny pieces of carbon composite and leave a gap in between.
Plus, I don't know about your kids, but there doesn't seem to be that big of a gap in between the ages where kids can't tell time at all and the age where they understand that New Year's Eve happens at midnight and – hey, why do all the other clocks in the house, including the one on my iPad, still say 8 PM…MOM?!" .
Lake Nockamixon was intended to fill a gap in between the Philadelphia and Lehigh Valley areas.
For those reasons, they're ideal to bridge a gap in between regular health insurance plans, but shouldn't be continually renewed.
And if it's not going to mix, there's no point in trying, so why not leave a gap in between for people to applaud?
Similar(43)
This leaves a knowledge gap in-between of the experiences of children with disabilities in disasters (Peek and Stough 2010).
Nasreen: If you use something in routine you should give a gap in between… Interviewer: So if I desire child spacing of five years and if I use injections continuously?
Its shell has already broken up into numerous filaments and a lot of empty gaps in-between.
Current tech limitations put a gap in-between the two displays.
Following last year's results, examiners highlighted a gap in achievement between north and south.
More suggestions(17)
a person in between
a brand in between
a step in between
a show in between
a moat in between
a state in between
a balance in between
a screen in between
a while in between
a job in between
a snack in between
a scale in between
a factor in between
a break in between
a position in between
a knot in between
a number in between
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com