Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a game of pots" is grammatically correct and can be used in written English.
It can be used in contexts related to games or activities involving pots, possibly in a metaphorical sense or referring to a specific game.
Example: "During the festival, we organized a game of pots where participants had to toss balls into various pots to win prizes."
Alternatives: "a contest of pots" or "a match of pots".
Exact(1)
So yes, this is very much a game of pots calling kettles black — played out within the diplomatic horseshoe of the UNHRC.
Similar(59)
"Cartman" getting prepared for a game of potting.
I had two much bigger sisters and the one seven years older than me invented a game of "Potted Pantomimes" (soon reduced to "Potty Pantomimes"), which she came to regret, because I wanted to play it all the time and to take all the main roles.
On Dec. 8, 2009, while still a Cornell undergraduate, Hastings played a five-hour game of Pot Limit Omaha against a Swedish wiz named Viktor Blom.
Just like rolling the dice in a game of craps, you either win the pot or lose what you put in the pot.
(If questioned about the veracity of any anecdotes that do not hold up to legal scrutiny, Kelli will respond by saying, "Well that's how I remember it".) Chapter 2) Photo Insert #1 Chapter 3) Drugs are Bad: Kelli comes clean about her life-threatening addiction to caffeine and the time she almost smoked pot during a game of Truth or Dare.
Not poker, where the game is static and the players vie for a succession of pots.
In No. 391 a number of pots.
Prepare a couple of pots like this.
Vikoba is an informal savings plan in the form of a game in which a group of neighbourhood families each contribute funds to a pot, which is distributed to a different family each month to facilitate large purchases.
"We smoked a lot of pot together".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com