Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a fuzzy view" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a vague or unclear perspective on a situation or topic.
Example: "After reviewing the data, I realized I had a fuzzy view of the project's overall progress."
Alternatives: "a blurred perspective" or "an unclear outlook".
Exact(1)
The picture was supposed to show the audience from the view of the stage, but instead provided a fuzzy view of seats and indistinguishable people.
Similar(59)
One does not mask insufficient resources with a fuzzy world view and a strategy founded on hope and a hollow force.
So instead the somewhat oblivious members would leave the objective reversed, and could never correlate their fuzzy views with this.
From a Brazilian research tower high above it, a fuzzy grey sylvan view emerges from the thinning gloom, vastly undulating, more granular than a cloud.
After what seemed like hours, I would finally be rewarded with a fuzzy, jerky panoramic view of the inside of a bathroom at waist level.
Once the rules have been established, a fuzzy logic system can be viewed as a map from inputs to outputs.
In this soft clustering method, internal nodes select both their children with certain membership degrees; therefore, each node can be viewed as a fuzzy set with a context-dependent membership function.
The aim of this paper is to develop a fuzzy classifier form the point of view of a fuzzy information retrieval system.
Hanging from her limo's rear view mirror is a fuzzy pair of dice.
But though they see better with the prosthetic, the view they have is a fuzzy one, which makes text and street signs particularly hard to read.
(For clarity's sake, Web sites typically let viewers opt for a three-inch by three-inch screen size, although larger, fuzzier viewing areas can be selected).
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com