Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(22)
This limitation will be lifted in a future release of the catalog.
The following features are on our radar to be added to a future release of the Mid-Semester Feedback Tool.
Support for Honeywell communications is expected to appear in a future release of "main-line" MS-DOS Kermit and perhaps in other Kermits as well.
A future release of the Scholar's Edition will also include the full text of the complete five volumes of Notable American Women: A Biographical Dictionary, available for the first time in electronic form.
Several of these options are reported to be included in a future release of the Cif2VRML application [18].
Currently MGET just includes a copy of pkg_resources from setuptools because it is required by pydap, but we may use setuptools to package a future release of MGET.
Similar(38)
But Ginsburg wrote that "privacy interests can persist even after a person's death," that a potential future release of information might chill a witness's willingness to testify and that creating more exceptions to Rule 6 e) might further discourage witness cooperation.
The program, funded by a $19.7 million grant from the Bill & Melinda Gates Foundation and led by Anthony James of the University of California, Irvine, has spent years preparing a study site in the Mexican state of Chiapas for cage studies and a possible future release of another strain of Oxitec mosquitoes.
The official English Tecmo Games mobile website advertised it for a future release along with a mobile version of Tecmo Bowl.
A heavily subsidised government "starter homes" initiative will stymie the future release of land "for this vital source of affordable housing".
This procedure may generate a response from the designer that provides more information about the future release of the Sharky Tea Infuser.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com