Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a future part" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a component or aspect that will exist or be relevant at a later time.
Example: "In the upcoming project, we will focus on a future part that addresses sustainability."
Alternatives: "an upcoming component" or "a forthcoming element".
Exact(4)
The Matlab based program is supposed to give people with moderate knowledge on PID control a possibility to learn more and also be a future part of an autotuner.
Although Bertelsmann executives have sometimes talked of Napster as a future part of Bertelsmann's media empire, executives of both companies said yesterday that they planned to stay at arm's length for the foreseeable future.
With The Expendables 2 in theaters this weekend, several MLBers, including Tyler Clippard, Ryan Dempster, "auditioned" at the MLB Fan Cave for a future part in the star-studded action franchise.
"We will miss our 'work family' but know that lasting friendships will be a future part of our lives". Schuller and Montgomery provided valuable service to the city, City Manager John Pietig said in the release.
Similar(56)
Future Matthew Brodericks and Carly Simons can spend years in class with a future part-time postal worker, a picture framer and a felon.
The photo referenced a tweet from Bourdain, who died Friday while working on a future "Parts Unknown" episode in France.
Wednesday 1 December - postponed until a future part-session.
Our system promises to help patients with glaucoma understand which driving situations are particularly risky for them, and may be a valuable future part of education for patients with visual impairment.
Even though the Sierras have some snow right now (February 2016), drought is a present and future part of California reality.
They get set aside in a trust fund to finance your future Part A hospital benefits.
As a kid, Back to the Future Part II was my favorite movie by far".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com