Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
On 16 August, the band played at the Monsters of Rock at Castle Donington and was recorded by BBC Radio 1 for a future Friday Rock Show broadcast.
Similar(58)
The impact on application development isn't clear yet (food for a future Monday Note).
He recalls items he has read about time-saving gadgets and creates a fantasy of a future day when the Russian Sleeping Machine will provide 8 hrs.
Mind you, plenty of crucial issues were left to a future day and maybe, for all anyone can tell, to a future decade: matters like how to divide the country's oil wealth among rivalrous groups.
When I was in Mogadishu, President Sharif's entourage spoke dreamily of a future day when major foreign nations might one day reopen their embassies in the Somali capital.
"Qhipa" means back or behind and is incorporated into other future-oriented expressions such as "qhipüru" (a future day) and "akata qhiparu" (from now on).
Afterward, I thought I could save busting out of the karaoke comfort zone for a future day and just told myself "I ROCK" anyway.
How they would have been hard pressed to imagine a future day, and a second Inauguration of a black president, who would invoke their legacies as the historic pioneers who led our country toward a more perfect union.
However, after participants received the gift cards, they were asked if they would like to complete the questionnaire a second time on a future Sunday.
This accounts for uncertainty: We don't know what will happen between any given day and the election, so we can't be as certain of a win on a future Election Day as we are of a lead today.
This accounts for the uncertainty inherent in the passage of time: We don't know what will happen between any given day and the election, so we can't be as certain of a win on a future Election Day as we are of a lead today.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com