Suggestions(1)
Exact(1)
In a further work by Chiu et al. [6, 7], a novel model-free intelligent controller to control WIPs has been developed.
Similar(58)
The discovery of LRD (a kind of asymptotic fractal scaling) in VoIP jitter was followed by a further work that shows the evidence of multifractal behavior.
Kellam's study prompted a flurry of further work by other scientists.
" programme manager, reflective task team meeting, 13 February 2012 This insight became a guide to further work by the task team and informed the decision to strengthen support for collaborative relationships rather than defining rules for working and communicating.
As further excavation is undertaken, something that looks like a missile is unearthed; further work by Roney's group is halted as the military believe it to be an unexploded Second World War bomb.
Now, further work by a team from Villanova University in Pennsylvania may have clinched the case.
"As southwest Sydney is a very large and diverse region further work by the state government agencies would be required to determine the need and/or location of an additional safe injecting room," she said.
Further work by Cormos presented a detailed methodology to assess the performance of an iron-based CLC system using critical design factors such as gasifier selection, gasifier feeding system, and overall energy efficiency.
"A geomechanical study is being undertaken, along with further work by the British Geological Survey and Keele University, and we will need to consider the findings into the cause of the event".
Further work by Friedenstein demonstrated that a rare population of bone marrow cells with fibroblastic properties were responsible, and the term colony-forming unit fibroblast was used to describe them (99).
Further work by the same group demonstrated a new approach to end functionalization of PHB using genetically engineered PHA synthase and to modify solid surfaces.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com