Exact(2)
Under AVP voters would be given two votes: one to select a constituency MP by AV, in which people would rank candidates in order of preference; and a second to select a further tier of MPs by voting for the party of their choice.
Perceived inefficiencies almost always seem to lead to strategies based on a further tier of aggregation, scale and management control, often to a point where inefficiencies become so opaque that they become desperately difficult to address, even as they become more apparent to the rest of us.
Similar(58)
The stadium's design allows possible expansion of a further tier; completed expansion of the whole upper tier would produce a capacity of 63,000, although it is known that the stadium can expand to a maximum capacity of 84,000, this would never be exercised as the demand for space is at a minimum.
As at tier 1, the trigger of 1 is used to either "STOP" or to proceed to a further tier.
Thus, hypoxia-induced antisense transcripts are allied to both induction and repression in cis adding further tiers to regulation of the transcriptome by hypoxia.
Secondly, in the scenario with NIPT as a first-tier test a further loss of clinically relevant information is to be expected.
Solem says there will likely be further tiers introduced that will include the usage of Mapillary's own rigging equipment to record pictures. .
In general, the agencies with delegated powers have undergone a further process of de-concentration, with establishment of sub-national tiers.
The two-tier charging has been seized on by campaigners for gay marriage as a further sign of the need for reforms.
In the pines a further division gives four tiers of four cells.
The error rate of imputing up to 800K from 3K or 7K was further reduced when an additional middle tier of 50K genotypes was incorporated in a 3-tiered framework.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com