Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a further relevant aspect" is correct and usable in written English.
It can be used when introducing an additional point or detail that is pertinent to the topic being discussed.
Example: "In addition to the previous findings, a further relevant aspect to consider is the impact of environmental factors on the results."
Alternatives: "an additional pertinent point" or "a more relevant factor".
Exact(1)
A further relevant aspect of INaL blockade is its ability to interfere with the intrinsic reverse rate-dependency of APD and of its amplification by K+ channel blockers [ 18].
Similar(59)
The questionnaire was designed to collect structured basic information on smoke-free policy implementation on the basis of a questionnaire used in previous research by the HDA[ 12], and further relevant aspects identified from the Guidance for smoke-free hospital trusts[ 13].
Further, relevant aspects of the design and analysis of pharmacoepidemiology studies should be considered (we refer the reader to some helpful references).
Phonatory pressedness is a clinically relevant aspect of voice, which generally is analyzed by auditory perception.
In addition, it is recognised that admission status is a clinically relevant aspect of bipolar disorder.
From a clinically relevant aspect, tissue-specific association of KLKs has been identified.
Differentiation status, as defined by histologic grade, is a clinically relevant aspect of breast tumors [ 50].
A relevant aspect that merits attention is the concept of producer's organisations.
As anticipated, a relevant aspect of data is their change and update during time.
With synthetic data, we can fully capture a small but relevant aspect of the world in perfect detail.
Patient safety could be considered a relevant aspect.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com