Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a further recall" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to an additional recall of a product or information that has already been recalled previously.
Example: "Due to safety concerns, the company issued a further recall of the defective toys."
Alternatives: "an additional recall" or "a subsequent recall".
Exact(4)
Fourth, no ruling out of a further recall of parliament, if events require it.
Executives are weighing the risk of tarnishing Ford's image with a further recall against the harm that could come if they do nothing now and the data emerge through regulatory action or litigation.
Ford hopes to make a final decision on whether to seek a further recall by the end of the month, and perhaps as soon as this weekend, two people close to the review said.
After the 4th trial a break of 10 minutes was included followed by a further recall test (RECALL5).
Similar(56)
It depends on how long the mess drags on, and whether any further recalls are announced.
Recently HPV testing with a single immediate triage test for p16-INK4A over-expression – with no further recall – showed a relative sensitivity of 1.53 with virtually no increase in referrals to colposcopy (relative referral 1.08) [ 12].
Further, recall awareness exhibited a minimal role as a moderating influence, but held a strong, direct relationship with the broad consumption changes dependent measure.
Your Rapporteur would further recall that the creation of decentralised agencies amounts to a way of using operational funds to cover administrative expenses.
We can further recall, which the Tory party seems to have forgotten, that it was really rather successful for a while.
Thinking about the fragments triggered further recall in the majority of cases.
We further recall the various standard notions of stability of the zero solution required.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com