Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a further order was" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are referring to an additional directive or command that has been issued.
Example: "After reviewing the situation, a further order was given to ensure the safety of all personnel."
Alternatives: "an additional order was" or "a subsequent order was".
Exact(1)
In 1904, a further order was placed by the Met for 36 motor cars and 62 trailers with an option for another 20 motor cars and 40 trailers.
Similar(59)
The judge extended the interim injunction until any further order is made.
Additional orders of the class were originally planned to replace the older stock, but the T2000 trains proved unreliable and no further order was made.
Further, orders were given to dig long trenches and fill them with burning oil to slow the advance of coalition tanks and other heavy weaponry.
Therefore, results are refined through iterative alignment until no further ordering is possible.
Serco's management support unit policy says detainees can't be taken out of the regular detention compound for more than 24 hours, but a "further order" can be made by the immigration department's regional manager.
By the time the first fifteen had entered traffic a further order of fifteen was placed, with these entering service between June and October 1946.
The effect of decreasing these listed tolerances by a further order of magnitude was investigated, yielding only minimal changes in geometry and computed NMR parameters.
When they were deemed a success a further order for 600 buses was meant to be paid for by the bus operators.
A further order to capture Samakh was received at 22 10, which included the additional objective of reconnoitring towards Tiberias, where they were to cooperate with the 3rd Light Horse Brigade in capturing the town.
The five-year deal with the Pentagon to produce explosives at a plant in Tennessee includes a further order for IMX-101 munition that is seen as a safe and effective replacement for TNT in artillery rounds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com