Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
A further lure is the fanatical level of adoration that greets new imports, as Van Persie and Nani experienced.
As a further lure, the courtyard's north portal frames an inviting view of the noblest portion of Bloomingdale's hybrid facade: grand, arched window bays in an 1893 midblock annex on 59th Street.
In addition, mortgage interest rates are expected to remain relatively stable, acting as a further lure for buyers, said Joseph Tringali, a banker with the Melville-based Capstar Mortgage Bankers, which has an office in New Rochelle.
MARS stores feature demonstration rooms, recording studios and a permanent stage and, as a further lure to novices, offer lessons.
Similar(55)
In a further effort to lure young adults, some resorts are casting themselves as party destinations.
But with Slickey leaching money, Pelham fired off a distress call in a further frantic attempt to lure audiences.
A further analysis of the four lure types in a 2 × 2 × 4 (relatedness × consistency × region) repeated measurements ANOVA did not reveal any main effect (consistency: F (1; 23) < 1; MSe = 2.048; relatedness: F (1; 23) = 1.476; MSe = 1.595; p =.236) nor any interaction (consistency × relatedness: F (1; 23) < 1; MSe = 2.742; consistency × relatedness × region: F (3; 69) = 1.813; MSe =.366; p =.16).
Lugovoi and Kovtun had decided to lure Litvinenko to a further meeting.
As a further compromise, the bill will permit the sale of other fishing tackle, like jig-head lures, that may contain lead.
After luring customers through discounts and promotions, Fast Retailing and Seven & I hope to counter a further slowdown in spending through their value-for-money offerings.
Lower prices, however, are in some sense the key to recovery, economists said, although prices may need to fall further to lure buyers back into a market sagging with unsold inventory.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com