Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a further interesting aspect" is correct and usable in written English.
It can be used when introducing an additional point or detail that adds interest to a discussion or topic.
Example: "In addition to the main findings, a further interesting aspect of the study is the impact of environmental factors on the results."
Alternatives: "an additional intriguing point" or "a more fascinating element".
Exact(4)
A further interesting aspect of our feedback was that because some service users have to pay for care, they were concerned when visits ran over the allocated time.
A further interesting aspect of the colonnades is that their decorative friezes were designed and painted by a group of women artists, an unusual effort for the 1920's.
A further interesting aspect is the question, whether BMP-2 concentrations are linked to differences in bone turnover induced by damage of the subchondral bone layer during surgery.
A further interesting aspect was the impact of the carbon source used for cultivating cells onto the localization pattern of these proteins.
Similar(56)
The simple principle of empowerment maximization together with the size constraint on the sensor placement in the sensor evolution scenario highlights further interesting aspects: the sensor structure changes qualitatively, from a blob to an arc as the agent moves from one "niche" to another.
Some further interesting aspects with regard to evolution become evident here.
A further interesting finding concerns the immune system.
A further interesting observation concerned the parahippocampal source.
In the light of our results, assessing other markers of the systemic inflammation becomes a very interesting aspect for further studies.
This is a very interesting aspect that we have elaborated further in the revised manuscript.
This would be an interesting aspect for further investigations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com