Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
When referring to Yahweh, elohim very often is accompanied by the article ha-, to mean, in combination, "the God," and sometimes with a further identification Elohim ḥayyim, meaning "the living God".
The boundary detection results obtained in this way can be used directly or as preliminary information that can be followed by a further identification of the boundary salience at the presence positions.
In case of ambiguous results a further identification using API 20E (BioMerieux, France) was done following the instructions of the vendor.
Therefore, a further identification and characterization of genes involved in the molecular regulation of cold acclimation may enable us to develop plant varieties with improved tolerance to cold [ 1].
Similar(8)
To turn over a shell for further identification would have meant losing the rare saline liquid of the oysters.
These results lay a foundation for further identification of longan EC-related genes.
These novel ESTs will particularly provide a basis for further identification of genes of O. longistaminata underlying adaptation to nutrient-limiting conditions.
If all tests were negative, the isolate was considered to be a CNS and further identification to the species level was determined with the ID32 Staph System (bioMérieux).
The differentially expressed miRNAs obtained in this study can serve as a basis for further identification of the regulation roles of stress tolerance in Glycine max.
In summary, the datasets provided here will serve as a resource for further identification and prioritization among candidate genes and pathways contributing to cellular processing of misfolded proteins.
Consider saving the tick in a plastic bag for further identification (to find out if it is a deer tick or another tick type).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com