Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "a further cause for concern" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing an additional issue or problem that raises worry or anxiety.
Example: "The recent data breach is a further cause for concern regarding the company's security measures."
Alternatives: "an additional reason for worry" or "a new source of anxiety."
Exact(3)
In a recent speech, Annan noted that depression was the "leading cause of disability in the world" and added a further cause for concern: "women are twice as likely to suffer from depression as men.
On May 7th he indicated that he wanted to wait at least a year before deciding whether to back a referendum.If Ms Alexander is in a hurry, it is because the SNP is doing rather well in Scotland something that is a further cause for concern for Mr Brown.
A further cause for concern is the decreasing percentage of vaccinated domestic dogs among all registered dogs in Japan.
Similar(57)
A further cause for potential concern is the fact that the mode of action of PZQ, and the mechanisms and/or genetics of resistance in laboratory strains, still remains to be elucidated.
IKEA commissioned an internal audit of the plant, and found no further cause for concern.
Yesterday's jobless numbers are further cause for concern.
Further cause for concern has been provided by the relations between Ganso and his boyhood club, which soured in 2011.
The evidence of this person's activities on Facebook may give state investigators further cause for concern.
This lowers the value of even solid assets on bank balance sheets, giving rise to further cause for concern.
Hoskins's Cockney accent gave further cause for concern and, at one point, absurdly, his voice was redubbed by an actor from Wolverhampton.
The sheer speed with which Citi has grown via the acquisition trail provides further cause for concern.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com