Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a further book" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to an additional book that expands on a topic or continues a series.
Example: "After reading the first novel, I was eager to dive into a further book by the same author."
Alternatives: "an additional book" or "a subsequent book".
Exact(8)
These paths between novels – the publishers promise a further book in the same loose sequence – suggest a taste for Norse and Lawrentian saga.
On the strength of this prize, Laurence left his job, and signed contracts for a further book of poems, and a life of the architect and dramatist Sir John Vanbrugh.
Stokes went on to apply his approach to Plato's Apology in an edition of that work with translation and commentary published in 1997 and to the Crito in a further book, Dialectic in Action (2005).
There have long been rumours that Larsson – who died of a heart attack in 2004 aged 50, before publication of his debut The Girl With a Dragon Tattoo – had written at least part of a further book in the series which was yet to be published.
More allegations are expected to be revealed in the Daily Mail in the coming days and Ashcroft has also indicated he could write a further book about Cameron or update the forthcoming volume with stories about his time working for the party as deputy chairman.
A further book dealing with language, responsibility and synthetic biology is entitled Ambivalences of Creating Life: Societal and Philosophical Dimensions of Synthetic Biology (Hagen et al. eds. 2016).
Similar(52)
Should I interpret your concluding sentence to mean that you will not read any further books on Kindle?
At the U.K. film premier she clarified that any further books were unlikely to have Harry as the central character.
Denny wrote a further autobiographical book, A Digger at Home and Abroad which was published in 1941.
Since his death in 1986, his son and another writer have produced a further 13 books.
The marvellous - and worrying - news is that they must survive a further 11 books.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com