Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a further assistance" is not correct in English
The correct form is "further assistance" without the article "a." You can use "further assistance" when offering additional help or support in a formal context. Example: "If you require further assistance, please do not hesitate to contact our support team."
Exact(1)
Although the positive nanocurvature can lower the energy barrier of atoms and thus causes structural instability, a further assistance from external excitation such as energetic beam irradiation is still needed to realize finally the ultrafast mass transportation.
Similar(56)
Although Priestley's aunt had promised her support if he became a minister, she refused any further assistance when she realised he was no longer a Calvinist.
Please let me know if we can be of any further assistance.
Several Coalition sources said the decision to refuse any further assistance to Holden had been "mishandled" by the government.
"Feel free to pick up the phone and call us if we can be of any further assistance".
She added that Sandiford had been receiving consular support until September 2014, when she declined to accept any further assistance.
After the clinics received feedback from the quitline fax referral triage center with a patient's documented outcome (e.g., enrolled in quitline service), the patient was sent one of two letters: a congratulatory letter if they chose to enroll or a letter offering further assistance to those that were not reached or elected not to enroll.
An absolute revision of these methods is mandatory and must be a condition of further assistance.
An accompanying news release suggested a review before further assistance was delivered.
In the case that a participant required further assistance, full supervision was provided until he or she felt familiar and comfortable with the equipment and confident to exercise alone.
If so, an owner can get further assistance, free of charge, through Money Management International, a nonprofit credit-counseling organization based in Houston.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com