Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a further application of this" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing an additional use or implementation of a concept, idea, or method that has already been mentioned.
Example: "In addition to the initial findings, a further application of this research could lead to new insights in the field."
Alternatives: "an additional use of this" or "a subsequent application of this".
Exact(2)
A further application of this approach to other experimental sites and breeding nurseries would likely be highly rewarding.
A further application of this technology will be the use of custom TAL effectors to manipulate gene expression in vivo.
Similar(58)
A further application of that hierarchy to the learning of quantifiers is described in Clark (2011a).
The return map is given by a further application of the firing map so that (R phi =h(h phi))).
The companies have also suggested a further application of the technology could lie in restoring the eye's ability to autofocus, relieving the need for reading glasses.
This paper introduces a further application of semantic techniques.
A further application of genomics is in the study of evolutionary relationships.
First results for a further application of organophilic pervaporation (desulfurization of FCC naphtha) are presented.
A further application of OR tractography is for neurosurgical planning of temporal lobectomy for intractable epilepsy (Yogarajah et al. 2009).
A further application of chaos theory is in studying and manipulating the accommodation system, particularly in myopic subjects.
We thus expect further application of this technology will enable a greater understanding of the role of altered glycosylation in carcinogenesis and in other altered cellular states.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com