Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a further advantage of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing additional benefits or positive aspects of a particular subject or situation.
Example: "A further advantage of implementing this new software is its ability to streamline communication among team members."
Alternatives: "an additional benefit of" or "a supplementary advantage of".
Exact(60)
A further advantage of information technology is the wealth and breadth of information available.
A further advantage of the APF linac can be found in its operation.
A further advantage of the spirit process is that information can be added to or deleted from the master.
That highlights a further advantage of episodic gaming: episodes can be developed and released more quickly than full-scale games.
A further advantage of the survey data is that unlike the official data the survey responses are also likely to capture illegal migration, which can be substantial.
A further advantage of ActiveSync is the ability to remotely wipe your email in the event that your device is stolen.
A further advantage of the new method is the flexibility to incorporate additional information, e.g. injectors' BHP, into the analysis process.
A further advantage of this updating method is the ability to work with a limited number of experimentally measured degrees of freedom and modes.
A further advantage of MK is its ability to detect non-linear trends.
A further advantage of the Swisstrace probe used is the light-impermeable coating.
A further advantage of the fluidized bed reactors is the very good process control.
More suggestions(16)
a relative advantage of
a further upside of
a further interest of
a greater advantage of
a further validation of
a special advantage of
a further decrease of
a further fall of
a further count of
a significant advantage of
a further note of
a further implication of
a further cohort of
a further charge of
a particular advantage of
a further year of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com