Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
There's the image of a hand to a chin or a furrow on the brow, then their reflections of what they're going through.
Similar(59)
In a number of teeth tentatively identified as fourth lower molariforms (mf4), there is a large furrow on one side and a deep cavity (infundibulum) in the middle of the tooth.
The hosts were booed by their own crowd after a performance which would have left a further furrow on the brow of Breitner.
On the front half of its body (the cephalothorax), it has a dark violin-shaped design, the "neck" of which is formed by a conspicuous furrow on the midline of its back.
And, a little earlier,What on earth should I do with a road, that furrow On the forehead of imbecility, a road?Mr Fry counted T.S. Eliot as a mentor and a friend, and there was much of the master in his plays.
A character "oft" seen at rest on the granary floor, or dozing on a furrow when he should be working, Autumn initially resembles neither a farm labourer nor a corn goddess.
Friday's effortless 6-1 win over Armenia in the last friendly before the World Cup finals did leave some happy faces behind in Mainz, but the national manager boarded the plane to Brazil with a fresh, deep furrow on his forehead.
The bunds are formed with soil excavated from an adjacent parallel furrow on their upslope side.
A 4-year field trial examined the effect of P application (44 kg P ha− 1 year− 1) using various P sources (RPR – Reactive Phosphate Rock, TP – Thermophosphate and TSP – Triple Superphosphate) at different times (black oat furrow or soybean furrow), on a sandy loam Oxisol of a degraded pastureland in Southern Brazil.
Another tooth, perhaps a third lower molariform, has two furrows on one side and three infundibula on the other.
When plowing is started in the middle of a strip of land, a furrow is plowed across the field; on the return trip, a furrow slice is lapped over the first slice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com