Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a fundamental difference in" is correct and usable in written English.
It can be used to highlight a significant distinction between two or more subjects, concepts, or ideas.
Example: "There is a fundamental difference in the approaches taken by the two researchers in their studies."
Alternatives: "a significant difference in" or "a crucial difference in".
Exact(59)
This is a fundamental difference in the different approaches considered here.
The owners blame a "fundamental difference in perspective".
"The truth is there is a fundamental difference in the philosophy between these two leaders.
I think there's a fundamental difference in the way guidebook authors and travel journalists operate.
But it was also caused by a fundamental difference in philosophy.
Experts cite a fundamental difference in American and British book design.
"There is a fundamental difference in how baseball looks at recreational drugs," Feldman said.
Nintendo's apparent lead in development reflects a fundamental difference in how the company is approaching this next generation of systems.
They were symptoms of a fundamental difference in temperament between the composer and his librettists, particularly Hugo von Hofmannsthal.
There's a fundamental difference in those two statements, although the press don't seem to be able to make that distinction".
Today, there is a fundamental difference in outlook between his generation and the one that came of age in the relatively easier period that followed.
More suggestions(18)
a substantive difference in
a radical difference in
a primary difference in
a basic difference in
a main difference in
a substantial difference in
a critical difference in
a significant difference in
a crucial difference in
a pivotal difference in
a core difference in
a fundamental technique in
a fundamental aspect in
a fundamental issue in
a fundamental change in
a fundamental factor in
a fundamental role in
a fundamental function in
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com