Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a functional state" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a condition or situation where something is operating effectively or as intended.
Example: "The system is currently in a functional state, allowing users to access all features without any issues."
Alternatives: "an operational state" or "a working condition".
Exact(60)
The article proposes and analyzes a network model that is capable of reproducing the hourglass effect in the number of genes that undergo a functional state transition as a function of the developmental stage.
When the two copies of a duplicated gene are retained in a functional state, they can diversify by partitioning the original function (subfunctionalization) or by evolving a new function (neofunctionalization).
Even a functional state will sometimes fail.
And ask yourself – would a functional state have failed to see this coming?
She faces a custodial sentence and most likely will not come out, or not come out in a functional state.
In a functional state, such a disaster would best be addressed by homegrown generals or political leaders.
The cells could be maintained in a functional state for upto 20 days with normal morphology.
The need to rebuild a functional state in Somalia and to support the new authorities in Somalia is more urgent now than it has ever been.
Dostalova, Z. et al. Human α1β3γ2L gamma-aminobutyric acid type A receptors: high-level production and purification in a functional state.
Foreign diplomats close to the talks see scant prospect of progress.The roots of the conflict lie in a failure to build the basis of a functional state.
Fluorometric assays demonstrated that purified unliganded Anc2(His6)p was in a functional state since it underwent CATR- and BA-sensitive and ADP (or ATP -induced conformATP -inducedges.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com