Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "a function of the time of" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing how one variable depends on or changes with respect to time.
Example: "The growth rate of the plant is a function of the time of exposure to sunlight."
Alternatives: "dependent on the time of" or "related to the time of".
Exact(32)
(A) The decay of Fv/Fm ratio as a function of the time of heat treatment.
MR signal intensity as a function of the time of inversion is shown for two representative concentrations of nanoparticles.
The Fv/Fm of untreated cells as a function of the time of dark cultivation is also shown.
MR signal intensity as a function of the time of echo is shown for two representative concentrations of nanoparticles.
Significant decreases in correct responses were observed for each drug treatment but the effects were a function of the time of treatment.
It was concluded that the liquefaction potential of IOF is a function of the time of cyclic loading and initial moisture content.
Similar(28)
Mr. Lucchesi said that change was a function of the times.
Punctuality may alternately be a function of the early-bird's perception of time.
(a) Temperature as a function of time, (b) temperature enhancement as a function of time.
Part of the answer is a function of time horizon.
Electrical signals, the brightness of stars — they're changing as a function of time.
More suggestions(16)
a function of the times of
a function of the proportion of
a shortening of the time of
a guesstimate of the time of
a function of the imperative of
a function of the curse of
a function of the problem of
a function of the technology of
a function of the distribution of
a function of the diameter of
a hero of the time of
a function of the structure of
a function of the supply of
a function of the deviation of
a function of the giddiness of
a function of the strength of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com