Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a function of the speed of" is correct and usable in written English.
It is typically used in scientific, mathematical, or technical contexts to describe how one variable depends on or is influenced by the speed of another variable.
Example: "The efficiency of the engine is a function of the speed of the vehicle."
Alternatives: "dependent on the speed of" or "related to the speed of".
Exact(12)
The frequency of this oscillation fB is a function of the speed of sound.
Some results on the dynamic amplification factor are presented also as a function of the speed of the moving loads.
A 10 m high, vertical synthetic acoustic antenna (Syntacan) has been used to measure the acoustic source strength and the vertical source distribution of a French TGV as a function of the speed of the train, the frequency of the sound and the coach type (passenger coach, power car).
Figure 2a shows the mean number of received documents per node as a function of the speed of the nodes.
Kalker's linear creep theory offers an easy solution to incorporate creep forces into the rail vehicle model as a function of the speed of the rail vehicle.
(f) Percentage of Redirection Hits. Figure 2b represents the mean traffic processed per node as a function of the speed of the nodes.
Similar(48)
In film photography, resolution is primarily a function of the camera, and speed a function of the film used.
Initial analyses showed a speed by training interaction for several of the parameters as a function of speed across the entire speed spectrum.
Further, the speed as a function of the H2O2 concentration saturates at higher H2O2 concentrations.
This is a function of the Japanese leagues' focus on pitching and speed rather than power.
The activation (lower) curve was fitted by the exponential of a quadratic function of the speed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com