Your English writing platform
Free sign upSuggestions(4)
The phrase "a function of the applied permeate" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to science, engineering, or mathematics, particularly when discussing how one variable depends on another.
Example: "The efficiency of the filtration process is a function of the applied permeate pressure."
Alternatives: "dependent on the applied permeate" or "related to the applied permeate".
Exact(1)
Figure 1c shows the pump head as a function of the applied permeate flow velocity of sodium lactate using fermentation broth as the feed.
Similar(59)
Figure 1a shows the system curves of the membranes, with the pump head as the function of the applied permeate flow velocity using deionized water as the feed.
Figure 1b shows the system curves of the membranes, as the function of the pump head over the applied permeate flow velocity, using fermentation broth as the feed.
The measured values of each membrane were plotted with the pump head losses as a function of the permeate flow velocity.
(c) Output power as a function of applied biaxial strain.
Figure 2 shows the CH4 and CO2 permeating flux as a function of the driving force at 60 °C.
Open image in new window Fig.��2 CH4 and CO2 permeating flux measured for single gases as a function of the driving force.
Open image in new window Fig. 4 Permeating flux of CO2 and CH4 and in mixture as a function of the driving force.
Rejections are predicted as a function of feed pressure and permeate flux with the salt concentration as a parameter.
This disparity is a function of inequity that has permeated social policy, access to education, training, and employment, as well as society's attitudes.
The measured dextran retention coefficients were a strong function of the permeate and feed flow rates.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com