Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "a function of operating" is not correct and may be confusing in written English.
It could be used in contexts discussing the role or purpose of an operation, but it would need clarification or rephrasing for better understanding.
Example: "The efficiency of the system is a function of operating conditions."
Alternatives: "a result of operating" or "a factor of operation".
Exact(48)
Reliability is a function of operating and maintenance procedures, including the skills of human operators, maintainability of the different components and other factors such as environmental conditions, handling, and time deterioration.
Thermal and thermal residual strains were measured as a function of operating temperatures via those gauges.
Individual cell voltage contributions have also been measured as a function of operating current density.
This mixing parameter is analytically described as a function of operating flow rates and the applied magnetic field.
Photoelectrochemical response was modelled as a function of operating parameters and guidelines for photoreactor configuration were identified.
Several correlations have been developed to estimate the dispersion coefficients as a function of operating and geometrical parameters.
Similar(12)
The friction and wear behavior of materials (primarily metals) is a strong function of operating environment.
The fact that product distribution is usually shifted towards 1,2-propanediol seems to be a complex function of operating conditions, catalyst and starting materials.
The press buttons provide a series of operating functions of the audio product.
Empirical models were obtained for a and b as functions of operating conditions.
It enables a parametric analysis of the heat exchanger performance to be conducted as a function of the operating specifications of the plant power block, the heat exchanger geometry and the fluidised bed properties, among other parameters.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com