Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
The reduced boundary mobility and boundary enthalpy were determined as a function of misorientation and temperature.
Similar(59)
The boundary energy and mobility were expressed as a function of misorientation between grains and incorporated into a front-tracking grain-growth simulation model.
Finally, the hydrogen distribution and segregations as a function of misorientation angles were studied.
The extent of creep as a function of misorientation away from 〈001〉 has been rationalised with a numerical model which takes account of the underlying deformation mechanisms.
Using the geometries of the interfaces at triple lines, relative grain boundary energies have also been determined as a function of lattice misorientation and grain boundary plane orientation.
The grain boundary character distribution in commercially pure Al has been measured as a function of lattice misorientation and boundary plane orientation.
The relative grain boundary area and energy distributions of a ferritic steel were characterized as a function of lattice misorientation and boundary plane orientation using focused ion beam serial sectioning combined with electron backscatter diffraction.
The mobility data were extracted from two different MD techniques as a function of temperature and misorientation.
Both experimental and atomistic simulation measurements of grain boundary mobility were made as a function of temperature and boundary misorientation using the same geometry that ensures steady-state, curvature-driven boundary migration.
A mathematical modeling showed that the calculated cleavage energy is a function of the misorientation angle for these GBs; incommensurate GBs with special misorientation angles have comparatively high cohesive energies.
All hot bodies radiate, and the amount that they radiate is a function of their temperature.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com