Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a function of means" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing the relationship between a function and the means or methods used to achieve a result.
Example: "The success of the project is largely a function of means, including the resources and strategies employed."
Alternatives: "a result of methods" or "a product of resources".
Exact(1)
On the basis of the presentation of results, we calculated the effect size Cohen's d as a function of means and standard deviations of children's problem behavior scores.
Similar(59)
Figure 1 Evolution as a function of mean grain size.
Figure 5 shows the strain as a function of mean
The operation ground temperature is a function of mean annual air temperature and annual thermal load of the building.
Gas permeability as a function of mean pressure for Membrane Z was calculated using data obtained experimentally.
The concentration profiles of initial, final and byproduct compounds were determined as a function of mean bed temperature.
The conductance of each strap was measured as a function of mean strap temperature ranging from 60 K to 300 K.
In addition to the alternating stress, the maximum allowable stress is also shown as a function of mean stress on this Haigh diagram.
These mPS adjustment factors could be used to modify the starch-based feed energy values as a function of mean particle size, although in vivo validation is required.
Colby (1964) determined bed-material discharge as a function of mean flow velocity, depth, mean sediment size, water temperature and concentration of fine sediment.
However, in contrast to temperature, this energy cannot be regarded as an independent variable, but rather represents a function of mean particle concentration and of physical parameters.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com