Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a function of economics" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing how certain factors or variables are influenced by or related to economic principles or conditions.
Example: "The rise in unemployment rates is often seen as a function of economics, reflecting broader market trends."
Alternatives: "an aspect of economics" or "a factor of economics".
Exact(9)
Or maybe it's a function of economics.
The choice of terminology can also be a function of economics.
That is partly a function of economics, there simply aren't as many journalists on the ground reporting, especially abroad.
Jones says that his success with female horses was really just a function of economics — fillies are cheaper than colts.
"I can build you a scenario where it can be significantly better than the Barnett but it's a function of economics".
Let's be honest, even if it is an uncomfortable truth: The jobs crisis is not really a function of tax policy; it is a function of economics.
Similar(51)
Much of this is a function of global economics.
Joseph Asaro, head of security at StubHub, argues that exorbitant resale prices are a function of basic economics—namely, a lot of people vying for a limited number of seats.
The economics is a function of location, water composition, salinity reduction required, aquifer geology and hydrology, crops selected, planting strategy, land management strategy, anticipated increase in crop yield, local cost structures and commodity prices.
The economics of construction as a function of design details for both rectangular and circular settling tanks is highlighted.
From the point of view of economics, the distribution of health professionals is a function of the health care labour market.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com