Your English writing platform
Free sign upThe phrase "a function in the proliferation of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the role or contribution of something in the process of growth or increase of a particular phenomenon or concept.
Example: "The research highlights a function in the proliferation of innovative technologies in the market."
Alternatives: "a role in the spread of" or "a part in the growth of".
Exact(1)
Estrogens, which are elevated during pregnancy, could have a function in the proliferation of malignant thyroid cells (Glinoer et al, 1990; Manole et al, 2001).
Similar(59)
However, the detailed function of ERα in the proliferation of neuroblastoma cell is yet unclear.
Cable television resulted in the proliferation of news stations.
We have demonstrated that RAE-1 also exerts a non-immune function in cell proliferation of NSPCs [11].
From the use of emoji in lieu of words, to the proliferation of pre-determined functions to express our views – liking, sharing, and, in some cases, disliking.
Africa's technology revolution is a function of the dramatic rise in access to cheaper bandwidth and the proliferation of mobile devices and the development of a home-grown market for content and commerce.
The proliferation of functioning morgues has further compounded this problem.
For example, accumulating data suggests that Hh signaling functions in maintaining cancer stem cell proliferation [135]– [137], but not the proliferation of all cancer cells.
However, the detailed function of ERα in the proliferation, migration or invasion of neuroblastoma cells has not been uncovered.
The proliferation of osteoprogenitors and the function of mature osteoblasts are impaired in mutant mice.
The proliferation of the Autocomplete function on popular Web sites is a case in point.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com