Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
We did not include text-based species descriptions, both because these are available elsewhere (Stein et al. 2003), and because our work is intended to demonstrate the principles of visual key construction, not to produce a fully field-ready key.
It can act as a command and control centre and has a fully equipped field hospital.
"As far as next season, we hope to have full car counts, and a fully funded field, but it remains to be seen how that shakes out," he said.
But even if things calm down and the need for a fully equipped field hospital on the square leg boundary abates, there must be no return to the kindergarten sledging.
Elif spent 80 hours buried beneath the rubble of her home in the shattered town of Golcuk until an Israeli rescue team rescue team, part of a relief operation that included construction of a fully equipped field hospital, pulled her out.
A tungsten mask, mounted at 90 cm above the detector provides shadowgrams of X-ray sources in the 30 600 keV band for imaging, allowing a fully coded field of view of 9°×9° (and 19°×19° for 50% coding fraction) with an angular resolution of 20'.
Online marketing is not yet a fully exploited field.
In 1994 a fully equipped field base was established in this village of nearly 2500 inhabitants, and three permanent CIRMF team members ensure full-time monitoring of study cohorts [15].
Birds cannot be fully field dressed on the field.
Despite the promise of our technology and its potential impact, we recognize that more optimization is needed along with integration into a fully automated field-ready system, which is currently underway.
16 Another novel assay technology in early-stage development, described by Ho and others, 17 consists of a detection reagent (probe) and a micro-fluidic platform to test for active pharmaceutical ingredients (APIs) of antimalarial drugs with the potential for integration into a fully automated field-ready system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com