Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
"It becomes more spontaneous, without thought, a fuller expression, more natural," she said.
The payoff is a fuller expression of the terroir, and of the various grapes.
This current version of The Wall is a fuller expression of Waters' intent as an artist and as a person.
Am I doing this out of a need to win, impress, or get recognition (ambition) or am I doing this out of a desire to create, play, and grow into a fuller expression of myself (actualization)?" 2. When you notice you are being driven by ambition, pause and take a few deep breaths.
Similar(8)
"A great photograph is a full expression of what one feels about what is being photographed in the deepest sense," Adams wrote in "A Personal Credo" in 1943.
"It's been 20 years since my last restaurant, and this space is really a full expression of my personal evolution," said Ms. Morton, 50.
Through an analysis of this process, we arrive at a full expression for the probability of collision, which is exact in the case of binary hashing sequences with symmetric transition matrices.
In this case, psychiatric disturbances are responsible for a full expression of migraine, and under particular circumstances for the evolution of migraine in a daily pattern (chronic migraine) 2.
By fostering a full expression of the internal experience, we support our well being and promote satisfying and fulfilling relationships.
The bottom line was neither of you felt complete to me in terms of being a full expression of a popular role model that I could feel good about relating to, that I could feel good about young girls looking up to, until now.
Speaking to THUMP over email, Ana Sia says of the EP, "My only real agenda with these two tracks was to get a full expression of the ingredients of me: a nod to my legacy in the titles and the sort of rhythms that move me most; 4 X 4 with deeper club sensibilities".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com