Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a full trailer" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a complete promotional video or film preview that showcases the content of a movie or show.
Example: "The studio released a full trailer for the upcoming blockbuster, generating excitement among fans."
Alternatives: "a complete trailer" or "an official trailer".
Exact(15)
This is the first footage from the upcoming film released so far, with a full trailer expected to drop soon.
In contrast, a full trailer is constructed so that all of its own weight and that of its load rests upon its own wheels.
This weekend the BBC released a teaser, a short trailer and a full trailer to build hype for the big event on 23 November.
To watch: Following a string of teasers that parodied films like "The Hangover: Part II" and "The Girl With the Dragon Tattoo," a full trailer has been released for the upcoming Muppets reunion movie.
A semitrailer may be converted to a full trailer by a trailer-converter dolly, an auxiliary axle assembly equipped with the lower half of a fifth wheel, a drawbar, and other special parts.
Another feature Mr. Colaco described, for trailers of feature films, lets the computer user opt to watch a full trailer, which, at two or more minutes, would be much longer than most commercials Hulu plans to run.
Similar(45)
We provide a full trailer-load of browse (tree branches) for our animals each day, so a lot of the morning is taken going out to source browse locally and tying it up into bundles.
Post-Bethesda's conference, we've seen a fuller trailer and a several minutes of actual gameplay.
Give the Solo teaser and full trailer a watch above.
Until we find out what the hell that's all about, give the full trailer a watch above.
We dug up a bootleg version of the full trailer for Transformers 2 – Revenge of the Fallen as early as last Friday but now we have the official one (in high quality).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com